Mientras que mi web professional muestra las obras de mi despacho como arquitecto, este blog recopila documentación sobre una serie de actividades que desarrollo en paralelo a él. El ejercicio internacional de la profesión, las entidades entorno a las que se organizan los arquitectos o la reflexión sobre los modos de intervención en la ciudad constituyen los principales puntos de atención, al tiempo que se facilita el acceso a una serie de enlaces relacionados.

IESVilafranca


Siete apuntes sobre un edificio de Enseñanza secundaria.
Seven notes on a Secondary School building.
  
1.
El nuevo equipamiento es la última pieza de un conjunto que se sitúa entre la línea del ferrocarril y los nuevos desarrollos urbanos. Frente a la calle ofrece su imagen más pública y compacta, y remata el amplio salón urbano de la Rambla de la Generalitat.

The new facility is the last building of a set that is located between the railway line and the new urban developments. It offers its most public and compact image towards the street, topping the spacious urban area of the Rambla de la Generalitat.

2.
El patio de entrada da acceso a dos edificios independientes: el aulario y el gimnasio, de manera que éste pueda funcionar fuera del horario escolar.

The entrance yard gives access to two separate buildings: the classroom and the gym, so that it can operate out of school hours.
















3.
El porche junto al gimnasio articula el acceso a los dos edificios y a los dos niveles en que se encuentran los patios de juego.

The porch next to the gym articulates the access to the two buildings and to the two levels where the playgrounds are located.










4.
Los interiores dejan a la vista la expresividad de la estructura y las instalaciones al tiempo que se revisten de superficies cálidas y fonoabsorbentes.

The interiors show the expressiveness of the structure and the installations while coated with warm and noise-absorbing surfaces.










5.
Todas las aulas se orientan a unos patios que garantizan concentración y tranquilidad mientras que un porche posterior organiza la circulación entre los diversos cuerpos y agiliza la salida directa al patio de juegos.

All the classrooms are oriented to courtyards that guarantee concentration and tranquillity while a back porch organizes the circulation between the various bodies and facilitates direct exit to the playground.































6.
El edificio muestra su complejidad en la fachada al patio de juegos, alejado de las vistas desde el exterior.

The building shows its complexity on the façade to the playground, away from the views from the outside.








7.
La continuidad entre los espacios interiores y exteriores integra las actividades del gimnasio, el porche y el patio de juegos.

The continuity between the indoor and outdoor spaces integrates the activities of the gym, the porch and the playground.